Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

1) (произвести расчёты)

  • 1 расчёт

    расчёт м 1. Berechnung f c, Kalkulation f c приблизительный расчёт un|gefährer Überschlag предварительный расчёт эк. Voranschlag m 1a* 2. (уплата) Abrechnung f c произвести расчёт abrechnen vi, die Rechnung machen ( begleichen*] (с кем-л. mit) 3. (увольнение) Entlassung f c, Kündigung f c взять расчёт (на работе) kündigen vi получить расчёт entlassen werden дать кому-л. расчёт jem. (A) entlassen*; jem. (D) kündigen 4. (планы) Absichten f pl, Pläne m pl это не входит в мои расчёты das ist nicht meine Absicht 5. (выгода) Vorteil m 1a нет расчёта делать это es lohnt sich nicht ( es hat keinen Zweck], das zu tun действовать по расчёту berechnend handeln брак по расчёту Geldheirat f c; Vernunftehe f c 6. воен. Bedienungsmannschaft f c, Bedienung f c а в расчёте на что-л. in Erwartung (G); mit der Absicht (+ Inf.) принять в расчёт berücksichtigen vt, in Betracht ziehen* vt не принять в расчёт unberücksichtigt lassen* vt, nicht berücksichtigen vt из расчёта (чего-л.) ausgehend von; unter Berücksichtigung (G) из расчёта на год jährlich gerechnet мы в расчёте wir sind quitt

    БНРС > расчёт

  • 2 расчёт ясау

    1) рассчита́ть, произвести́ расчёт
    2) разг. рассчита́ться, расплати́ться, произвести́ (с кем-л.) расчёт
    3) разг.; перен. свести́ счёты, расплати́ться, отомсти́ть (кому-л.); разде́латься (с кем-л.; чем-л.)

    Татарско-русский словарь > расчёт ясау

  • 3 расчёт I

    м.
    1. (вычисление) calculation, computation;
    ~ времени timing;
    ~ прочности calculation of the strength;
    приблизительный ~ estimation, estimate;
    точный ~ accurate calculations pl. ;
    цене) exact estimate;
    производить ~ы make* calculations, compute;

    2. (уплата денег) payment, account, ком. settlement в окончательный ~ in settlement;
    произвести ~ settle up;
    хозяйственный ~ cost accounting;
    безналичный ~ clearing settlement;
    взаимные ~ы mutual settlements;
    международные ~ы international settlements, international clearing;

    3. (увольнение): взять ~ resign;
    дать ~ кому-л. pay* off smb. ;
    получить ~ be* discharged;

    4. (наказание, расплата): с ним у меня будет ~ короткий he`ll get short shrift from me;

    5. (намерение, предположение) expectation;
    ~ оказался правильным it worked out as expected;
    это не входило в мои ~ы I had not allowed for that;
    в его ~ не входило... he did not reckon with...;
    обмануться в своих ~ах miscalculate;

    6. разг. (польза, выгода) advantage;
    мне нет никакогождать I have nothing to gain by waiting;

    7. воен. (люди) crew, detachment;
    squad, (manning) detail амер. ;
    из ~ counting, reckoning;
    из ~ по десяти рублей на человека at the rate of ten roubles per head;
    из ~ среднего заработка on a basis of the average earnings;
    быть в ~е с кем-л. have* settled accounts with smb. ;
    be* quits with smb. ;
    теперь мы с вами в ~е now we`re quits;
    принимать что-л. в ~ take* smth. into consideration/account;
    ~ный: ~ная денежная единица money of account;
    ~ная прибыль profit of payments;
    ~ные документы( платежные требования, платежные поручения, расчетные чеки) payment services.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > расчёт I

  • 4 regolare i conti

    Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > regolare i conti

  • 5 vyúčtovať

    произвести расчёт; предьявить счёт

    Slovenského-ruský slovník > vyúčtovať

  • 6 eskadronu sadalīt posmos

    произвести расчёт эскадрона на звенья

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > eskadronu sadalīt posmos

  • 7 veikt aprēķinu

    произвести расчёт

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > veikt aprēķinu

  • 8 run the numbers

    Фразеологизм: произвести расчёт

    Универсальный англо-русский словарь > run the numbers

  • 9 шотлаш

    -ем
    1. считать, сосчитать; называть (назвать) числа в последовательном порядке. Учитель-семинарист шукылан ок туныкто: шӱ дӧ марте шотлаш, молитвам мураш. К. Васин. Учитель-семинарист многому не научит: считать до ста, петь молитвы. (Пленный) витлым эртымеш сайынак шотлыш, а варажым йӱ кшӧ эркышныш. Н. Лекайн. Пленный хорошо считал до пятидесяти, а потом его голос стих.
    2. считать, счесть, сосчитать, посчитать, насчитать; определять (определить) количество, сумму чего-л. Оксам шотлаш считать деньги; кечым шотлаш считать дни.
    □ Йоча-влак ончыч пушеҥгым, кечшудо-влакым шотлышт. В. Сапаев. Дети сначала сосчитали деревья, подсолнухи. Самырык ӱдыр Матран кидшым кучыш, вӱ ршержым шотлаш тӱҥале. П. Корнилов. Молодая девушка взяла руку Матры, начала считать пульс.
    3. считать; уметь производить арифметические действия, расчёты, вычисления. Чыла тунемше, вуйым нӧ лталде, задачым шотла. В. Сапаев. Все ученики, не поднимая голову, решают задачу. Ынде шотло: ик пуд гыч мыняр кинде погына. Ф. Майоров. Теперь считай: сколько хлеба соберётся с одного пруда.
    4. считать, счесть, посчитать; иметь какое-л. мнение, полагать, делать какое-л. замечание. Марина тыге шотла: тул арам йӱ лышаш огыл. Ю. Артамонов. Марина считает так: огонь не должен гореть зря. – Тиде пашам решитлымылан шотлена. Н. Лекайн. – Считаем эту работу завершённой.
    5. считать, счесть, посчитать; расценивать каким-л. образом; воспринимать как-л. – Каменщик лиймемлан ом ӧ пкеле, специальностем йӧ ратем да кӱ лешанлан шотлем. Г. Чемеков. – Я не каюсь, что стал каменщиком, я люблю свою специальность и считаю её нужной. Лариса шкенжым мотор ӱдырлан шотлен. А. Мурзашев. Лариса считала себя красивой девушкой.
    6. считать, считаться с кем-чем-л.; уважать кого-что-л., принимать во внимание. – Эрикын ойлымыж почеш, пашаштат, витне, ачамым пагалат, шотлат. Ю. Артамонов. – По рассказу Эрика, моего отца и на работе, видно, уважают, считаются. – Тиде шеремдыме пура гына. Кочатым шотлет гын, йӱ ын колто! Д. Орай. – Это лишь подслащённый квас. Если уважаешь своего деда, выпей! – А пашалан гын, йӱ дымат-кечымат ок шотло, ышта. «Мар. альм.». – А работать, он не считается ни с днём, ни с ночью, работает.
    7. принимать, принять; предполагать, предположить; считать (счесть) по ошибке за другое, чем-л. (Ӱдырын) чурийжым, вургемжым ончен, марийланат от шотло. Ю. Артамонов. По лицу, по одежде девушку за марийку даже не примешь. – Ӱдыр-влакым лывылан ит шотло. В. Иванов. – Не считай девушек бабочками.
    // Шотлен лекташ высчитать, подсчитать, сосчитать, пересчитать, произвести подсчёт, расчёт, вычисление; вычислить. Якып уш дене карт-влакын роскотыштым шотлен лекте. Ф. Майоров. Якып в уме подсчитал расходы жрецов. Шотлен лукташ подсчитать, вычислить, высчитать, пересчитать; произвести подсчёты, расчёты, вычисления. – Мый шотлен луктынам: куп коштымо паша вич гана иземшаш, вич гана роскот шагал лийшаш. М. Шкетан. – Я подсчитал: работа по осушению болот должна уменьшиться в пять раз, в пять раз должны уменьшиться расходы. Шотлен налаш
    1. сосчитать; определить численно сумму, количество кого-чего-л. Мемнам (пленный-влакым) шотлен нальыч. З. Каткова. Нас, пленных, сосчитали. 2) сосчитать, подсчитать, вычислить; произвести подсчёты, расчёты, вычисления. (Елук:) Шотлен нал-я, ик чемоданыш мыняр име пура? М. Рыбаков. (Елук:) Вычисли-ка, сколько иголок войдёт в один чемодан? 3) счесть, учесть, принять во внимание, признать имеющим ценность, заслуживающим внимания. Шкенан колхозышто улшо йӧ ным шотлен налын, кодшо ийыште ме кугу пашам тарватышна. «Ончыко». Учитывая условия, имеющиеся в нашем колхозе, мы затеяли большое дело. Шотлен пуаш
    1. насчитать, отсчитать; считая, выдать кому-л. какое-л. количество чего-л. Тушто (Епишлан) лу минут жапыште кок тӱ жем теҥгем шотлен пуэныт. Г. Ефруш. Там Епишу за десят минут отсчитали две тысячи рублей. 2) посчитать, вычислить; произвести расчёт, вычисление. «Эргым, арам вуетым ит корштаре, а задачетым ме шкат шотлен пуэна», – пелешта аваже. В. Исенеков. «Сынок, зря голову не ломай, а задачу мы тебе сами решим (букв. посчитаем)», – сказала ему мать. Шотлен пытараш
    1. сосчитать, счесть, пересчитать, перечесть; определить численно сумму, количество кого-чего-л. (Ачам оксам) чытырыше кидше дене пыкше шотлен пытарыш. О. Тыныш. Мой отец дрожащими руками еле сосчитал деньги. 2) решить; посчитать, произвести какие-л. подсчёты, расчёты, вычисления; вычислить. – Мосунов, задачым шотлен пытаренат мо ? – шеҥгек савырнымыжым туныктышо ужо. В. Сапаев. – Мосунов, ты решил задачу? – учитель увидел, что он повернулся назад. 3) пересчитать, перечесть; перебирая, сосчитать всё, всех. Теве вакшыште полшыман, теве вакш иксам йытырайыман, теве сӧ сналан, моло вольыклан кочкышым ямдылыман, пум шелыштат, ошмам нумалат, пӧ ртым мушкат – шотленат от пытаре. М.-Ятман. Вот на мельнице надо помочь, вот надо вычистить мельничную запруду, вот надо готовить корм для свиней, прочей скотины, колешь дрова, таскаешь песок, моешь полы – всего не перечислишь. Шотлен шукташ пересчитать, перечесть; определить численное количество кого-чего-л. Шотлен от шукто, шаргӱ жак мыняр! В. Колумб. Не перечесть, сколько гальки!
    ◊ Шотлен пытарыдыме бесчисленный, неисчислимый, огромный по количеству; такой, который трудно вычислить. Шотлен пытарыдыме еҥтолын элнан чыла луклаж гычат. М. Емельянов. Прибыло неисчислимое количество людей со всех концов нашей страны.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шотлаш

  • 10 ышташ

    Г. ӹ́штӓ ш -ем
    1. делать, сделать; действовать; проявлять (проявить) деятельность; заниматься, заняться; быть занятым чем-л. Шинча лӱ деш, кид ышта. Калыкмут. Глаза боятся, руки делают. Айдеме ыштымым чыла ышташ лиеш. Калыкмут. Всё, что делает человек, можно сделать.
    2. делать, сделать; вырабатывать, выработать; производить, произвести; изготавливать, изготовить; готовить, приготовить что-л. Йӧ ра, продукций уке гын, продукцийым ышташ! М. Шкетан. Ладно, если нет продукции, надо вырабатывать продукцию! Илян кува эрденак коҥгаш олтыш, мелнам кӱ эште, моло чесымат ыштыш. В. Косоротов. Жена Ильи с утра затопила печь, напекла блинов, приготовила и другие угощения.
    3. делать, сделать; совершать, совершить что-л., какой-л. поступок; поступать (поступить) каким-л. образом. Преступленийым ышташ совершить преступление; чын ышташ поступить правильно.
    □ – Палет мо, Веня, мыйым йӧ ратет гын, кызытак иктаж-могай подвигым ыште. Г. Чемеков. – Знаешь что, Веня, если любишь меня, то сейчас же соверши какой-нибудь подвиг. – Ме закон почеш ыштена! Н. Лекайн. – Мы поступаем по закону!
    4. делать, сделать; выполнять, выполнить; производить, произвести что-л.; заниматься, заняться чем-л.; выполнять (выполнить) какую-л. работу. Урокым ышташ делать уроки; заданийым ышташ выполнить задание; кидпашам ышташ заниматься рукоделием.
    □ Алексей, вуйжым шӧ рын ыштен, упражненийым ышташ тӱҥале. В. Иванов. Алексей, наклонив голову набок, начал выполнять упражнение. Мемнан класслан киярым кушташ, кияр озым дене опытым ышташ пуэныт. В. Сапаев. Нашему классу поручили вырастить огурцы, проводить опыты с огуречной рассадой.
    5. делать, сделать; производить (произвести), совершать (совершить) какие-л. действия. Расчётым ышташ произвести расчёт; кылым ышташ наладить (букв. сделать) связь; роскотым ышташ израсходовать (букв. делать расходы); чаракым ышташ препятствовать (букв. делать препоны).
    □ – Ме сайын мутланена, каҥашена, вара ойым ыштена. С. Чавайн. – Мы по-хорошему поговорим, посоветуемся, затем решим (букв. сделаем решение). Депутат семын Аликын изаже каҥашым ыштыш. В. Сапаев. Как депутат, старший брат Алика сделал предложение.
    6. делать, сделать; проводить, провести; выполнять, выполнить; осуществлять, осуществить; проделывать, проделать. Перерывым ышташ сделать перерыв; ревизийым ышташ провести ревизию.
    □ Комсомолец-влак погынымашым ыштеныт. В. Иванов. Комсомольцы провели собрание. Калык пайремым ышта. О. Тыныш. Народ празднует (букв. проводит праздник).
    7. делать, сделать; оказывать, оказать; осуществлять, осуществить; причинять, причинить что-л. кому-л.; служить (послужить) причиной чего-л. Зияным ышташ причинять вред.
    □ Авамлан пеш кугу ойгым ыштышым. «Сылн. пам.». Своей матери я причинил очень большое горе. Теве тиде йолташлан первый полышым ыште. А. Бик. Вот этому товарищу окажи первую помощь.
    8. делать (сделать) кого-что-л. кем-чем-л., каким-л.; приводить (привести) в какое-л. состояние, положение. Оролым ышташ назначить (букв. сделать) сторожем.
    □ Ужамат, (ачам) мыйым гармонистым ыштынеже улмаш. С. Николаев. Как вижу, мой отец хотел сделать меня гармонистом. Те ӱдырамашым кулдам ышташ шонеда. М. Шкетан. Вы хотите женщину сделать своей рабыней.
    9. делать, сделать; производить, произвести; основывать, основать; организовывать, организовать; образовывать, образовать; составлять, составить; создавать, создать что-л.; делать (сделать) существующим. Йӧ ным ышташ создать условия; ешым ышташ создать семью; восстанийым ышташ организовать восстание; у илышым ышташ строить (букв. делать) новую жизнь.
    □ Богданов семинарийыште йӧ ршеш казармысе режимым ышташ тӧ чен. С. Чавайн. Богданов пытался создать в семинарии совершенно казарменный режим. Самодеятельность кружокым ыштышт. П. Корнилов. Организовали кружок самодеятельности. Мужырын пуымо мутла дене сложный лӱ м мут-влакым ыштыза. «Мар. йылме». Из данных пар слов образуйте сложные имена существительные.
    10. строить, построить; воздвигать, воздвигнуть; сооружать, соорудить; создавать (создать) какое-л. сооружение. Теплицым ышташ строить теплицу; памятникым ышташ воздвигнуть памятник.
    □ Нартас марий-влак, вӱ дым пӱ ялен, электростанцийым ыштеныт. К. Васин. Нартасские марийцы, запрудив воду, соорудили электростанцию. Эчан умылыш: Епрем куд угылан чапле пӧ ртым ышташ шона. Н. Лекайн. Эчан понял: Епрем задумал построить прекрасный пятистенный дом. Ср. чоҥаш.
    11. делать, сделать; заказывая, поручать (поручить) изготовить что-л. для себя. Кумажньык дене тувырым ышташ делать рубашку из коленкора.
    □ Анан Пагул моло приказчик семынак, шканже вургемым сайым ыштен. М. Шкетан. Анан Пагул, как и другие приказчики, сшил себе хорошую одежду.
    12. делать, сделать; в сочет. с нар. и сущ. с послелогами в наречном значении выражает действие по данному нар. или сущ. Шӧ рын ышташ наклонить (букв. сделать набок); ведрам кумык ышташ перевернуть (букв. сделать ничком) ведро; ваш ышташ свести (букв. сделать) вместе; пеле гыч ышташ разделить пополам (букв. сделать на половину); кидкопам пуч гай ышташ сложить ладони трубкой.
    □ Вуйым комдык ыштен, еропланым ончем. М. Шкетан. Запрокинув (букв. сделав назад) голову, смотрю на аэроплан. – Васли родо, маскажым лош ыштена мо? М. Шкетан. – Васли, приятель, медведя-то пополам что ли разделим?
    13. делать, сделать; назначать, назначить; накладывать, наложить; намечать, наметить, устанавливать, установить; определять, определить что-л. Шурнылан акым ышташ назначать цену на зерно; ныл шагатан паша кечым ышташ установить четырёхчасовой рабочий день.
    □ – Стрелок протоколжылан тюрьмашкак огыт шынде, ыштат гын, штрафым ыштат. С. Чавайн. – Из-за протокола лесника в тюрьму уж не посадят, если и сделают что, то наложат штраф. Тупайлан коло вич теҥге йозакым ыштат. Г. Ефруш. Тупаю назначили ясак в двадцать пять рублей.
    14. рожать, родить; производить (произвести) на свет младенца. Презым ышташ родить телёнка; пачам ышташ родить ягнёнка.
    □ Мыйым ыштыш марий вате, «Иле, – мане, – шер теммеш». Й. Кырля. Родила меня марийка, сказала: «Живи вдоволь». Индеш тылзе эртышат, Ориш эргым ыштыш. Ю. Артамонов. Прошло девять месяцев, и Ориш родила сына. Ср. шочыкташ.
    15. составлять, составить; собрав, соединив, объединив что-л., образовывать (образовать) какое-л. целое. Ойпогым ышташ составить сборник; закон сводым ышташ составить свод законов.
    □ – Йӧ ра, спискым ыштем, бригадым погем. А. Асаев. – Ладно, составлю список, соберу бригаду. Ср. чумыраш II.
    16. работать, трудиться; находиться в действии, работе; осуществлять какую-л. деятельность, производя что-л. Кӧ ок ыште, тудо ок коч. Калыкмут. Кто не работает, тот не ест.
    17. работать; иметь где-л. какое-л. занятие, должность; служить. Бухгалтерлан ышташ работать бухгалтером; туныктышылан ышташ работать учителем.
    □ Тунам Николай Иванович агрономлан ышташ тӱҥале. В. Косоротов. Тогда Николай Иванович начал работать агрономом. (Кузьма Мироныч) ожно ала-могай канцелярийыште ыштен. А. Эрыкан. Кузьма Мироныч раньше работал в какой-то канцелярии.
    18. работать; обслуживать кого-л. своим трудом. Озалан ышташ работать на хозяина; ешлан ышташ работать на семью.
    19. делать, сделать; вырабатывать, выработать; зарабатывать, заработать; приобретать (приобрести) работой что-л. Кумыр-шымырым ышташ манын, Миша --- арама воштырым погаш коштын. Б. Данилов. Чтобы заработать копейку-две, Миша собирал ветки тальника. – Кодшо ийын шкетын куд шӱ дӧ трудодням ыштенам. М. Евсеева. – В прошлом году я один выработал шестьсот трудодней.
    20. решать, решить; выносить (вынести) решение; принимать (принять) решение; обдумав, приходить (прийти) к какому-л. выводу, к необходимости каких-л. действий. Каяш ышташ решить поехать; вашлияш ышташ решить встретить.
    □ Рӱ жген-рӱ жген, олаш Микайлам колташ ыштат. А. Эрыкан. Пошумев, в город решили послать Микайлу.
    // Ыштен колташ
    1. сделать; в сочет. с нар. и сущ. с послелогами в наречном значении выражает действие по данному нар. и сущ. Эрбылат шинчажым пыч-пыч ыштен колтыш. А. Мурзашев. Эрбылат поморгал глазами. 2) сделать, совершить что-л., какой-л. поступок; поступить каким-л. образом (быстро). (Авам) кодшо шыжым --- йоҥылыш пашам ыштен колтен. Н. Лекайн. Прошлой осенью моя мама совершила неверный поступок (букв. дело). Ыштен кудалташ сделать что-л., поступить как-л. (быстро, неожиданно); совершить, натворить что-л; сделать, совершить какой-л. поступок. Илышыште ала-моат лиеш, южгунам шижынат от шукто, йоҥылыш пашам ыштен кудалтет. А. Эрыкан. В жизни всякое бывает, иногда и не заметишь, как совершишь ошибку. Ыштен кышкаш
    1. сделать что-л., поступить как-л.; сделать, совершить какой-л. поступок; натворить что-л. Кӧ пала, (оръеҥын марийже) шыде парже дене мом ыштен кышка. А. Волков. Кто знает, что сделает муж молодушки в порыве гнева. 2) потрудиться, поработать; сделать какую-л. работу; совершить какой-л. труд; выработать. (Пӧ ръеҥлан) теве нылле ий шуо гынат, коло ияш рвезе дечат шукырак ыштен кышкыш. «Ончыко». Хотя мужчине недавно исполнилось сорок лет, он выработал больше двадцатилетнего парня. Ыштен лукташ
    1. делать, сделать; вырабатывать, выработать; производить, произвести; изготавливать, изготовить; готовить, приготовить что-л. Кызыт Юринский комбинат кемым, портышкемым, ужгам, сандальым, пижгомым да кумдан кучылтмо моло сатумат ыштен луктеш. «Ончыко». Сейчас Юринский комбинат производит сапоги, валенки, шубы, сандалии, рукавицы и другие товары широкого потребления. 2) выпускать, выпустить; давать (дать) закончить учебное заведение, предоставив соответствующее право. (Каган-Шабшай) кок-кум ийыште кандаш шӱ дӧ час туныктымо дене инженерым ыштен лукнеже. Я. Ялкайн. Каган-Шабшай за восемьдесят часов обучения в течение 2–3-х лет хочет выпускать инженеров. Ыштен налаш
    1. выработать, произвести, сделать. Тений (Мигыта кугыза) шкетын ныл шӱ дӧ витле трудодням ыштен налын, кызыт ӧ рышыжым веле пӱ тырал колта. Г. Ефруш. Нынче дед Мигыта один выработал 450 трудодней, сейчас только усы покручивает. 2) заработать; приобрести работой, трудом. Мый теве тений кува дене коктын кок шӱ дӧ ныл пуд киндым ыштен нална. А. Айзенворт. Вот нынче мы с женой (вдвоём) заработали 204 пуда зерна. 3) сделать, провести, осуществить (какое-л. мероприятие). Ӱярнян сӱ аным ыштен налына. Я. Ялкайн. В Масленицу сыграем свадьбу. 4) сделать, выполнить, произвести что-л.; заняться чем-л., выполнить какую-л. работу. Ме ончыч гимнастикым ыштен налына. А. Айзенворт. Мы сначала сделаем гимнастику. Ыштен опташ наделать; сделать в каком-л. количестве. (Петю) уржа отыл дене кормыж тич «шӱ вырым» ыштен оптат, тӱ рлӧ семым шоктен шинчылтеш. В. Косоротов. Петю наделает из стерни ржи целую пригоршню «волынок» и сидит, наигрывая различные мелодии. Ыштен пуаш
    1. сделать, произвести, изготовить, приготовить что-л. для кого-л. Теве Миклай Фёдырычлан малашыже верым ыштен пуынем. В. Косоротов. Вот хочу Миклай Фёдырычу приготовить постель. 2) построить, воздвигнуть, соорудить кому-л. что-л. Икана колхозный погынымаште Микале Санукмытлан пӧ ртым ыштен пуаш кӱ лмӧ нерген ойлыш. С. Вишневский. Однажды на колхозном собрании Микале говорил о необходимости построить семье Санука дом. 3) сделать; заказывая, поручить изготовить что-л. для кого-л. Ачам ыштен пуаш сӧ рыш суконный костюмым. Муро. Отец мне обещал сшить (букв. сделать) суконный костюм. 4) сделать, выполнить, произвести что-л. для кого-л., заняться чем-л., выполнить для кого-л. какую-л. работу. Контрольныйым ыштен пуа гын, Отто Эльмарлан кунар кӱ леш, тунар (оксам) пуаш ямде. А. Бик. Если сделает ему контрольную, Отто готов отдать Эльмару столько денег, сколько нужно. Ыштен пытараш наделать; сделать, произвести что-л. в каком-л. количестве. Кӱ лоҥгаште тӱ рлӧ сӱ ретым ыштен пытарыме. В. Исенеков. Среди камней всё изрисовано (букв. наделаны различные рисунки). Ыштен толаш осуществлять, делать, совершать, создавать, производить (постоянно, в течение продолжительного времени). Советский калык моткоч кугу стройкым ыштен да ыштен толеш, у деч у сеҥымашке кая. М. Казаков. Советский народ осуществлял и осуществляет великие стройки, идёт всё к новым победам. Ыштен шогаш осуществлять, делать, совершать, создавать, производить, проводить, вести (постоянно, в течение длительного времени). Англий Йемен ваштареш агрессийым ыштен шога. «Мар. ком.». Англия ведёт агрессию против Йемена. Ыштен шуаш сделать, совершить, натворить что-л.; поступить как-л., совершить какой-л. поступок (быстро, неожиданно). – (Ачат) шыде парже дене иктаж-мом ыштен шуа ала-мо. А. Волков. – Твой отец в пылу гнева не сделал бы чего-нибудь. Ыштен шукташ
    1. доделать, исполнить, осуществить, достроить, построить (до конца). Коммуным ыштен шуктеда гын, мемнамат ида мондо. М. Шкетан. Если достроите коммуну, то и нас не забудьте. 2) успеть сделать что-л. Вигак пале: тушман пристрелкым ыштен шуктен огыл. В. Иванов. Сразу стало ясно: враг не успел пристреляться. Ыштен шындаш
    1. сделать что-л.; совершить, исполнить, выполнить, произвести что-л.; заняться чем-л., выполнить какую-л. работу. Школышто могай ремонт ыштышашлыкым ыштен шындышт. «Мар. ӱдыр.». В школе сделали весь необходимый ремонт. 2) построить, воздвигнуть, соорудить что-л.; создать какое-л. сооружение. Кок эҥерыш кок вӱ двакшым ыштен шынденыт. Б. Данилов. На двух реках построили две мельницы.
    ◊ Лугыч ышташ прерывать, прервать (вмешательством) кого-что-л.; каким-л. вмешательством прекращать (прекратить) или временно приостанавливать (приостановить) течение, ход, развитие чего-л. См. лугыч. Мучашым ышташ окончить, закончить, завершить; положить предел чему-л., прекратить что-л. См. мучаш. Сомылым (сомылкам) ышташ рел. совершать обряд, исполнить надобность (религиозный ритуал). Кӱ сотышто карт кугыза сомылым ыштыш. На мольбище жрец совершил обряд. Чыр омым(ат) ышташ огыл совершенно не спать, глаз не сомкнуть. См. чыр I.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ышташ

  • 11 ышташ

    ышташ
    Г.: ӹштӓш
    -ем
    1. делать, сделать; действовать; проявлять (проявить) деятельность; заниматься, заняться; быть занятым чем-л.

    Шинча лӱдеш, кид ышта. Калыкмут. Глаза боятся, руки делают.

    Айдеме ыштымым чыла ышташ лиеш. Калыкмут. Всё, что делает человек, можно сделать.

    2. делать, сделать; вырабатывать, выработать; производить, произвести; изготавливать, изготовить; готовить, приготовить что-л.

    Йӧра, продукций уке гын, продукцийым ышташ! М. Шкетан. Ладно, если нет продукции, надо вырабатывать продукцию!

    Илян кува эрденак коҥгаш олтыш, мелнам кӱэште, моло чесымат ыштыш. В. Косоротов. Жена Ильи с утра затопила печь, напекла блинов, приготовила и другие угощения.

    3. делать, сделать; совершать, совершить что-л., какой-л. поступок; поступать (поступить) каким-л. образом

    Преступленийым ышташ совершить преступление;

    чын ышташ поступить правильно.

    – Палет мо, Веня, мыйым йӧратет гын, кызытак иктаж-могай подвигым ыште. Г. Чемеков. – Знаешь что, Веня, если любишь меня, то сейчас же соверши какой-нибудь подвиг.

    – Ме закон почеш ыштена! Н. Лекайн. – Мы поступаем по закону!

    4. делать, сделать; выполнять, выполнить; производить, произвести что-л.; заниматься, заняться чем-л.; выполнять (выполнить) какую-л. работу

    Урокым ышташ делать уроки;

    заданийым ышташ выполнить задание;

    кидпашам ышташ заниматься рукоделием.

    Алексей, вуйжым шӧрын ыштен, упражненийым ышташ тӱҥале. В. Иванов. Алексей, наклонив голову набок, начал выполнять упражнение.

    Мемнан класслан киярым кушташ, кияр озым дене опытым ышташ пуэныт. В. Сапаев. Нашему классу поручили вырастить огурцы, проводить опыты с огуречной рассадой.

    5. делать, сделать; производить (произвести), совершать (совершить) какие-л. действия

    Расчётым ышташ произвести расчёт;

    кылым ышташ наладить (букв. сделать) связь;

    роскотым ышташ израсходовать (букв. делать расходы);

    чаракым ышташ препятствовать (букв. делать препоны).

    – Ме сайын мутланена, каҥашена, вара ойым ыштена. С. Чавайн. – Мы по-хорошему поговорим, посоветуемся, затем решим (букв. сделаем решение).

    Депутат семын Аликын изаже каҥашым ыштыш. В. Сапаев. Как депутат, старший брат Алика сделал предложение.

    6. делать, сделать; проводить, провести; выполнять, выполнить; осуществлять, осуществить; проделывать, проделать

    Перерывым ышташ сделать перерыв;

    ревизийым ышташ провести ревизию.

    Комсомолец-влак погынымашым ыштеныт. В. Иванов. Комсомольцы провели собрание.

    Калык пайремым ышта. О. Тыныш. Народ празднует (букв. проводит праздник).

    7. делать, сделать; оказывать, оказать; осуществлять, осуществить; причинять, причинить что-л. кому-л.; служить (послужить) причиной чего-л.

    Зияным ышташ причинять вред.

    Авамлан пеш кугу ойгым ыштышым. «Сылн. пам.» Своей матери я причинил очень большое горе.

    Теве тиде йолташлан первый полышым ыште. А. Бик. Вот этому товарищу окажи первую помощь.

    8. делать (сделать) кого-что-л. кем-чем-л., каким-л.; приводить (привести) в какое-л. состояние, положение

    Оролым ышташ назначить (букв. сделать) сторожем.

    Ужамат, (ачам) мыйым гармонистым ыштынеже улмаш. С. Николаев. Как вижу, мой отец хотел сделать меня гармонистом.

    Те ӱдырамашым кулдам ышташ шонеда. М. Шкетан. Вы хотите женщину сделать своей рабыней.

    9. делать, сделать; производить, произвести; основывать, основать; организовывать, организовать; образовывать, образовать; составлять, составить; создавать, создать что-л.; делать (сделать) существующим

    Йӧным ышташ создать условия;

    ешым ышташ создать семью;

    восстанийым ышташ организовать восстание;

    у илышым ышташ строить (букв. делать) новую жизнь.

    Богданов семинарийыште йӧршеш казармысе режимым ышташ тӧчен. С. Чавайн. Богданов пытался создать в семинарии совершенно казарменный режим.

    Самодеятельность кружокым ыштышт. П. Корнилов. Организовали кружок самодеятельности.

    Мужырын пуымо мутла дене сложный лӱм мут-влакым ыштыза. «Мар. йылме» Из данных пар слов образуйте сложные имена существительные.

    10. строить, построить; воздвигать, воздвигнуть; сооружать, соорудить; создавать (создать) какое-л. сооружение

    Теплицым ышташ строить теплицу;

    памятникым ышташ воздвигнуть памятник.

    Нартас марий-влак, вӱдым пӱялен, электростанцийым ыштеныт. К. Васин. Нартасские марийцы, запрудив воду, соорудили электростанцию.

    Эчан умылыш: Епрем куд угылан чапле пӧртым ышташ шона. Н. Лекайн. Эчан понял: Епрем задумал построить прекрасный пятистенный дом.

    Сравни с:

    чоҥаш
    11. делать, сделать; заказывая, поручать (поручить) изготовить что-л. для себя

    Кумажньык дене тувырым ышташ делать рубашку из коленкора.

    Анан Пагул моло приказчик семынак, шканже вургемым сайым ыштен. М. Шкетан. Анан Пагул, как и другие приказчики, сшил себе хорошую одежду.

    12. делать, сделать; в сочет. с нар. и сущ. с послелогами в наречном значении выражает действие по данному нар. или сущ.

    Шӧрын ышташ наклонить (букв. сделать набок);

    ведрам кумык ышташ перевернуть (букв. сделать ничком) ведро;

    ваш ышташ свести (букв. сделать) вместе;

    пеле гыч ышташ разделить пополам (букв. сделать на половину);

    кидкопам пуч гай ышташ сложить ладони трубкой.

    Вуйым комдык ыштен, еропланым ончем. М. Шкетан. Запрокинув (букв. сделав назад) голову, смотрю на аэроплан.

    – Васли родо, маскажым лош ыштена мо? М. Шкетан. – Васли, приятель, медведя-то пополам что ли разделим?

    13. делать, сделать; назначать, назначить; накладывать, наложить; намечать, наметить, устанавливать, установить; определять, определить что-л.

    Шурнылан акым ышташ назначать цену на зерно;

    ныл шагатан паша кечым ышташ установить четырёхчасовой рабочий день.

    – Стрелок протоколжылан тюрьмашкак огыт шынде, ыштат гын, штрафым ыштат. С. Чавайн. – Из-за протокола лесника в тюрьму уж не посадят, если и сделают что, то наложат штраф.

    Тупайлан коло вич теҥге йозакым ыштат. Г. Ефруш. Тупаю назначили ясак в двадцать пять рублей.

    14. рожать, родить; производить (произвести) на свет младенца

    Презым ышташ родить телёнка;

    пачам ышташ родить ягнёнка.

    Мыйым ыштыш марий вате, «Иле, – мане, – шер теммеш». Й. Кырля. Родила меня марийка, сказала: «Живи вдоволь».

    Индеш тылзе эртышат, Ориш эргым ыштыш. Ю. Артамонов. Прошло девять месяцев, и Ориш родила сына.

    Сравни с:

    шочыкташ
    15. составлять, составить; собрав, соединив, объединив что-л., образовывать (образовать) какое-л. целое

    Ойпогым ышташ составить сборник;

    закон сводым ышташ составить свод законов.

    – Йӧра, спискым ыштем, бригадым погем. А. Асаев. – Ладно, составлю список, соберу бригаду.

    Сравни с:

    чумыраш II
    16. работать, трудиться; находиться в действии, работе; осуществлять какую-л. деятельность, производя что-л.

    Кӧ ок ыште, тудо ок коч. Калыкмут. Кто не работает, тот не ест.

    17. работать; иметь где-л. какое-л. занятие, должность; служить

    Бухгалтерлан ышташ работать бухгалтером;

    туныктышылан ышташ работать учителем.

    Тунам Николай Иванович агрономлан ышташ тӱҥале. В. Косоротов. Тогда Николай Иванович начал работать агрономом.

    (Кузьма Мироныч) ожно ала-могай канцелярийыште ыштен. А. Эрыкан. Кузьма Мироныч раньше работал в какой-то канцелярии.

    18. работать; обслуживать кого-л. своим трудом

    Озалан ышташ работать на хозяина;

    ешлан ышташ работать на семью.

    19. делать, сделать; вырабатывать, выработать; зарабатывать, заработать; приобретать (приобрести) работой что-л.

    Кумыр-шымырым ышташ манын, Миша арама воштырым погаш коштын. Б. Данилов. Чтобы заработать копейку-две, Миша собирал ветки тальника.

    – Кодшо ийын шкетын куд шӱдӧ трудодням ыштенам. М. Евсеева. – В прошлом году я один выработал шестьсот трудодней.

    20. решать, решить; выносить (вынести) решение; принимать (принять) решение; обдумав, приходить (прийти) к какому-л. выводу, к необходимости каких-л. действий

    Каяш ышташ решить поехать;

    вашлияш ышташ решить встретить.

    Рӱжген-рӱжген, олаш Микайлам колташ ыштат. А. Эрыкан. Пошумев, в город решили послать Микайлу.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ышташ

  • 12 clear

    1. [klıə] a
    1. ясный, светлый

    clear sky - чистое /ясное, безоблачное/ небо

    2. 1) чистый, прозрачный

    clear water of the lake - чистая /прозрачная/ вода озера

    2) зеркальный ( о поверхности)
    3. отчётливый, ясный

    clear outline - ясное /отчётливое/ очертание

    4. 1) звонкий, отчётливый, чистый ( о звуке)
    2) отчётливый, внятный; чёткий
    5. ясный, понятный; не вызывающий сомнений

    a clear case of murder - явное /несомненное/ убийство

    it is clear to me what he is driving at - разг. мне понятно, к чему он клонит

    I am not clear (about)... - я не уверен, что...

    6. светлый, ясный, логический ( об уме)

    clear intellect - ясный /светлый/ ум

    7. 1) свободный, незанятый; беспрепятственный

    clear passage - свободный проход /проезд/

    clear line - ж.-д. свободный путь; свободный перегон

    clear opening - тех. просвет; свободное сечение

    clear way - мор. фарватер

    next week is clear, let's meet then - будущая неделя у меня не занята, давай тогда и встретимся

    2) тел. свободный, незанятый ( о линии)
    8. чистый; здоровый

    clear skin - чистая кожа (без прыщей и т. п.)

    9. (of) свободный (от чего-л.)

    clear of debt [of worry] - не обременённый долгами [заботами]

    clear of strays - радио свободный от атмосферных помех

    10. 1) полный, целый; весь

    clear month - целый /весь/ месяц

    2) чистый (о доходе и т. п.)

    I get a clear £50 a week - я получаю 50 фунтов в неделю чистыми

    11. абсолютный, совершенный, полный

    he obtained a clear majority - он получил явное /убедительное/ большинство ( голосов)

    12. тех. незадевающий; свободно проходящий
    13. фон. светлый
    14. в грам. знач. сущ. клер, нешифрованный текст

    in clear - клером, в незашифрованном виде, открытым текстом

    to be in the clear - быть вне подозрений, снять с себя обвинение

    the coast is clear - путь свободен, препятствий нет

    all clear - а) путь свободен; б) воен. противник не обнаружен

    (as) clear as a bell - ясно слышный, отчётливый

    2. [klıə] adv
    1. ясно
    2. эмоц.-усил. совсем, совершенно; целиком; начисто
    3. (of) в стороне от (чего-л.)

    to steer clear (of) - избегать, сторониться

    keep clear of pickpockets! - остерегайтесь воров!

    keep clear of the traffic! - соблюдайте осторожность при переходе улиц

    4. спорт. чисто

    (to be) clear abreast [ahead, astern] - (быть) чисто в стороне [впереди, позади] ( о яхте в соревновании)

    to see one's way clear to do smth. - не видеть препятствий к чему-л.

    to get clear away - а) удрать, не оставив следов; б) отделаться; разделаться; ≅ выйти сухим из воды

    to get clear of = to get clear away б)

    to keep clear of smth. - держаться вдали /в стороне/ от чего-л., сторониться чего-л.

    3. [klıə] v
    1. 1) очищать
    2) очищаться, становиться ясным, чистым; делаться прозрачным:

    the wine will clear if the sediment is allowed to settle - вино становится прозрачным, если дать ему отстояться

    2. объяснить, разъяснить, пролить свет

    to clear one's meaning - разъяснить смысл /значение/ своих слов

    to clear smb. in regard to a matter - разъяснить кому-л. вопрос

    3. освобождать, очищать; убирать, устранять препятствия

    to clear a way [a passage] - освободить /очистить/ дорогу [проход]

    to clear the way for future action - расчистить путь /подготовить почву/ для дальнейших действий

    land cleared for cultivation - земля, расчищенная для посева

    to clear the room [the court] of people - освободить /очистить/ комнату [зал суда] (от людей)

    clear the way! - разойдитесь!, освободите дорогу!; посторонись!, берегись!

    to clear one's mind of doubts [suspicions] - отбросить сомнения [отделаться от подозрений]

    4. оправдывать; очищать от подозрений

    to clear one's character [one's name] - восстановить свою репутацию [своё доброе имя]

    5. 1) взять, преодолеть препятствие

    to clear a hedge - перемахнуть /перепрыгнуть/ через изгородь

    to clear the hurdle - спорт. преодолеть препятствие

    to clear the bar /the height/ - спорт. брать высоту

    he cleared the bar at six feet - спорт. он взял высоту в шесть футов

    2) едва не задеть, избежать

    our bus just managed to clear the truck - наш автобус едва не столкнулся с грузовиком

    a tree with branches that barely clear the roof - дерево, ветки которого почти касаются крыши

    6. воен. вывозить, эвакуировать
    7. распутывать (верёвку и т. п.)

    to clear a hawser [a fishing-line] - распутать трос [лесу]

    8. разгружать
    9. 1) заплатить долг, произвести расчёт; оплатить (расходы и т. п.)
    2) банк. производить клиринг чеков или векселей; производить расчёт по векселям или чекам через расчётную палату
    10. ком. очищать (товары, груз) от пошлин; выполнять таможенные формальности
    11. ком. получать чистую прибыль

    the firm cleared £300 000 - фирма получила триста тысяч фунтов стерлингов чистой прибыли

    12. распродавать, устраивать распродажи
    13. дать допуск к (совершенно) секретной работе
    14. спорт. отбить (мяч и т. п.)
    15. спец. осветлять; очищать
    16. тел. разъединять ( абонентов)
    17. (with) амер. согласовать (с кем-л.)

    you must clear your plan with the headquarters - насчёт своего плана вы должны договориться с руководством

    18. расшифровывать, декодировать

    to clear an examination paper - ответить на все вопросы по экзаменационному билету

    to clear the coast - расчистить путь, устранить препятствия

    to clear one's throat /voice/ - откашляться

    to clear the decks (for action) - а) мор. приготовиться к бою; б) приготовиться к действиям /к борьбе/

    to clear the air /the atmosphere/ - разрядить атмосферу, устранить недоразумения

    to clear the skirts of smb. - смыть позорное пятно с кого-л.; восстановить чью-л. репутацию

    to clear a score /scores/ - расквитаться

    НБАРС > clear

  • 13 hesap

    счёт (м) учёт (м)
    * * *
    озвонч. -bı
    1) вычисле́ние; подсчёт, счёт (напр. устный)

    hesap çıkarmak — подсчи́тывать; рассчи́тывать, вычислять; производи́ть подсчёт

    hesap makinesi — счётная маши́на, арифмо́метр

    hesap müfetişi — бухга́лтер-ревизо́р; ревизо́р бухгалте́рии; ауди́тор

    hesap tutmak — вести́ бухга́лтерские кни́ги; разноси́ть по счета́м / бухга́лтерским кни́гам

    parmak hesabı — счёт на па́льцах

    sürgülü hesap cetveli — счётная / логарифми́ческая лине́йка

    zihin hesabı — у́стный счёт, счёт в уме́

    2) счёт (в банке, в ресторане и т. п.); расчёт (денежный и т. п.)

    hesap açmak — а) откры́ть счёт ( в банке); б) откры́ть креди́т

    hesaptan düşmek — вычита́ть, вычисля́ть, производи́ть подсчёт / расчёт; уде́рживать

    hesaba geçirmek — а) перечисля́ть де́ньги на счёт; б) запи́сывать / заноси́ть в счёт

    hesap görmek — а) произвести́ расчёт, рассчита́ться; б) подвести́ ито́г / бала́нс

    hesabını görmek — а) рассчита́ться; б) распра́виться с кем

    hesabı kapamak — закрыва́ть счёт

    hesabı kesmek — а) рассчита́ться; б) прекрати́ть вся́кие отноше́ния с кем

    hesap pusulasıа) счёт ( в ресторане); б) счёт из магази́на

    hesabı[nı] temizlemek — погаша́ть долг

    banka hesabı — ба́нковский счёт, счёт в ба́нке

    carî hesap — контокорре́нт, контокорре́нтный / теку́щий счёт

    katî / son hesap — оконча́тельный расчёт

    lokantada hesabımız yüz lira tuttu — наш счёт в рестора́не соста́вил сто лир

    3) тж. перен. отчёт

    hesaba çekmek — притяну́ть / призва́ть к отве́ту

    hesap devresi — отчётный пери́од

    hesap istemek — а) тре́бовать счёт (в ресторане и т. п.); б) тре́бовать отчёт

    hesap sormak — тре́бовать отчёта / отве́та / объясне́ния

    hesap vermek — а) производи́ть расчёт; б) отчи́тываться, дава́ть отчёт (за свои действия и т. п.)

    4) расчёт, предположе́ние; за́мысел, план ( действий)

    hesaba almak / katmak — принима́ть в расчёт, принима́ть во внима́ние, учи́тывать

    hesab[ın]a göre — по [его́] расчётам; по [его́] предположе́нию / за́мыслам

    hesap etmek — а) рассчи́тывать, [всё] взве́шивать; предполага́ть, заду́мывать; б) счита́ть, вычисля́ть, рассчи́тывать

    ••
    - hesabına gelmek
    - hesap meydanda

    Türkçe-rusça sözlük > hesap

  • 14 calcular

    гл.
    1) общ. (высчитать; произвести расчёт) рассчитать, (высчитать; произвести расчёт) рассчитывать, (насчитать) набрать, (подсчитать) высчитать, (подсчитать) высчитывать, (установить, подсчитать) учесть, (установить, подсчитать) учитывать, вычислить, исчислить, калькулировать, обсчитывать, подсчитать, посчитать, скалькулировать, сосчитать, мыслить (+inf.), определить (высчитать), определять (высчитать)
    2) устар. числить
    3) экон. определять себестоимость, определять цену, подсчитывать, рассчитывать, считать, оценивать
    4) выч. производить вычисления, вычислять

    Испанско-русский универсальный словарь > calcular

  • 15 conto

    I m
    1) счёт, расчёт
    fare il conto, fare i conti — считать, сосчитать
    fare i conti con qd перен.сводить счёты с кем-либо
    fare male i propri conti, fare i conti sbagliati — ошибиться в расчётах, просчитаться
    il conto torna — 1) счёт верен; подсчитано верно 2) это выгодно
    2) счёт (напр. банковский)
    ho dei conti in sospeso con... — я ещё не рассчитался с..., у меня ещё есть счёт к... (также перен.)
    conto speseстатья расходов
    aprire / accendere un conto — открыть счёт
    chiudere il conto1) закрыть счёт 2) перен. рассчитаться; сквитаться прост.
    pagare a conto di... — заплатить в счёт
    saldare il conto — оплатить счёт; подвести баланс
    mettere a contoпоставить в счёт (также перен.)
    fare i conti addosso, rivedere i conti a qd перен. — навести справки о ком-либо
    3) перен. отчёт
    dare / rendere conto di qc — отчитаться в чём-либо
    rendersi conto di qcотдавать себе отчёт в чём-либо; понимать что-либо
    far conto di... — придавать значение, принимать в расчёт; считаться, учитывать
    senza tener conto di chi sono / di nessunoневзирая на лица
    tenere da / di conto — беречь; дорожить
    non fare alcun conto diни в грош не ставить
    5) перен. расчёт, польза, выгода
    (non) mette / merita conto — (не) стоит
    averci / trovarci il proprio conto — считать выгодным для себя
    far conto di / che... — рассчитывать / предполагать, что...; учитывать, что...
    far conto su qd, qc — рассчитывать, полагаться
    Syn:
    ••
    fare i conti col tempo; rivedere i conti — не укладываться в сроки
    sapere il proprio conto — знать своё дело
    per un conto...; per l'altro... — с одной стороны..., с другой...
    per conto di qd1) из-за кого-либо 2) от имени кого-либо 3) за чей-либо счёт
    per conto mio — что касается меня, по-моему
    mettersi per conto proprioстать независимым
    a / per / in nessun conto — ни в коем случае; никоим образом, ни за что
    è un altro conto!это другое дело!, это другой разговор!
    sul / nel conto di qd — насчёт кого-либо, относительно кого-либо
    fare i conti sulla pelle dell'orsoделить шкуру неубитого медведя
    conti chiari; amici cari prov — дружба дружбой, а денежки / табачок врозь
    chi fa i conti senza l'oste; gli convien farli due volte prov — не смехом дело спорится, а толком
    II m уст. тоск. III agg уст.
    1) известный, явный
    2) красивый; грациозный

    Большой итальяно-русский словарь > conto

  • 16 conto

    cónto I m 1) счёт, расчёт saper far di conto fam уметь считать fare il conto, fare i conti — считать, сосчитать fare i conti con qd fig сводить счёты с кем-л fare i conti addosso a qd fig — в чужом кармане деньги считать fare male i propri conti, fare i conti sbagliati fig ошибиться в расчётах, просчитаться aggiustare i conti fig произвести расчёт; рассчитаться (тж перен) il conto torna fig а) счёт верен; подсчитано верно б) это выгодно 2) счёт ( напр банковский) conto aperto открытый счёт conto corrente текущий счёт conto in sospeso неоплаченный счёт conti creditori banc — депозиты conto di deposito banc срочный вклад conto diversi banc временный счёт ho dei conti in sospeso con … — я ещё не рассчитался с …, у меня ещё есть счёт к … (тж перен) conto morto banc погашенный счёт conto spese cont статья расходов conto profitti e perdite, conto economico — приходо-расходная ведомость conto della luce — счёт за свет aprire un conto открыть счёт chiudere il conto а) закрыть счёт б) fig рассчитаться; сквитаться ( прост) pagare il conto оплатить счёт pagare a conto di … заплатить в счёт (+ G) saldare il conto — оплатить счёт; подвести баланс mettere a conto поставить в счёт (тж перен) fare i conti addosso, rivedere i conti a qd fig навести справки о ком- л 3) fig отчёт chiedere conto потребовать отчёта dare conto di qc отчитаться в чём-л non dover render conto a nessuno — никому не давать отчёта, самому отвечать за себя rendersi conto di qc отдавать себе отчёт в чём-л; понимать что-л 4) fig значение, важность uomo di gran conto уважаемый человек tenere in gran conto высоко ставить <ценить>, глубоко уважать кого-л far conto di … придавать значение (+ D), принимать в расчёт (+ A); считаться (с + S), учитывать senza tener conto di chi sono невзирая на лица tenere da conto беречь (+ A); дорожить (+ S) non fare alcun conto di — ни в грош не ставить 5) fig расчёт, польза, выгода [non] mette conto — [не] стоит averci il proprio conto — считать выгодным для себя far conto di рассчитывать <предполагать>, что …; учитывать, что … far conto su qd, qc — рассчитывать, полагаться (на + A) gli torna conto v. tornaconto
    ¤ fare i conti col tempo, rivedere i conti — не укладываться в сроки sapere il proprio conto знать своё дело a conti fatti — в конечном счёте in fin dei conti — в конце концов per un conto o per l'altro — так или иначе per un conto …, per l'altro … — с одной стороны …, с другой per conto di qd а) из-за кого-л б) от имени кого-л в) за чей-л счёт salutalo per conto mio а) поздравь его от меня б) привет ему от меня per conto mio — что касается меня, по-моему per conto terzi через третье лицо, при посредстве … mettersi per conto proprio стать независимым a (ogni) buon conto а) тем временем, пока что б) на всякий случай; во всяком случае в) в общем, в конце концов a nessun conto — ни в коем случае; никоим образом, ни за что è un altro conto! — это другое дело!, это другой разговор! sul conto di qd — насчёт кого-л, относительно кого-л fare i conti sulla pelle dell'orso делить шкуру неубитого медведя conti chiari, amici cari prov дружба дружбой, а денежки <а табачок> врозь chi fa i conti senza l'oste, gli convien farli due volte prov — не смехом дело спорится, а толком
    cónto II m ant fam tosc рассказ cónto III agg ant 1) известный, явный 2) красивый; грациозный

    Большой итальяно-русский словарь > conto

  • 17 рошот

    рошот
    уст. разг. расчёт; увольнение с полной выплатой заработанного

    Рошотым налаш получить расчёт.

    Сакар Лопнерыш Чужган кугыза дек рошот ышташ мийыш. С. Чавайн. Сакар пришёл в Лопнер к старику Чужгану произвести расчёт.

    Смотри также:

    расчёт

    Марийско-русский словарь > рошот

  • 18 рошот

    уст. разг. расчёт; увольнение с полной выплатой заработанного. Рошотым налаш получить расчёт.
    □ Сакар Лопнерыш Чужган кугыза дек рошот ышташ мийыш. С. Чавайн. Сакар пришёл в Лопнер к старику Чужгану произвести расчёт. См. расчёт.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > рошот

  • 19 ҳисоб

    1. счёт, подсчёт, расчёт, вычисление
    ҳисоби ғайринақдӣ безналичный расчёт
    ҳисоби хоҷагӣ хозрасчёт
    ҳисобу китоб расчёты (взаимные)
    2. счёт (в банке)
    ҳисоби ҷорӣ текущий счёт (в банке)
    ҳисоб кардан а) считать, подсчитывать
    б)считать, полагать, предполагать, думать, иметь мнение
    ҳисобро баробар кардан а) рассчитаться с кем-л., расплатиться, заплатить долги, уладить денежные дела с кем-л., подвести итоги, произвести расчёты
    б) сделать что-л. в возмещение чего-л., расквитаться с кем-л.
    сделать что-л. в отместку кому-л.
    отплатить
    ҳисоб(ро) кушодан открыть счёт (в банке)
    ҳисоби чизеро (кореро) ёфтан найти средства для достижения чего-л., удалить трудности
    ҳисоби корро гум кардан теряться, растеряться, быть в затруднении
    ба ҳисоб гирифтан учитывать
    принимать во внимание
    ҳисоб надорад, ҳисоб нест нет чему-л. счёту, без счёта, чрезвычайно много
    ҳисоби дӯстон дар дил пог. свои люди - сочтёмся ◊ рӯзи ҳисоб рел. судный день, день страшного суда

    Таджикско-русский словарь > ҳисоб

  • 20 settle

    ['setl]
    1) Общая лексика: браться за определенное дело, взяться за определенное дело, водворить, водвориться, водворять, водворяться, врастать, вселять, давать осадок, давать отстояться, дать осадок, дать отстояться, деревянная скамья с высокой спинкой, завещать, закрепить, закреплять, закрывать (счёт), заселить, исчерпывать, медленно погружаться (о корабле), назначать, назначить, обосновываться, обставлять, оплатить, определить, опускаться, осаждаться, оседать, отрегулировать, платить, погружаться, помещать, помещаться, поселить, поселять, поселяться, привыкать к окружающей обстановке, привыкнуть к окружающей обстановке, принимать решение, пристраивать, пристроить, разделаться, разделываться, расплатиться, расселять, регулировать, регулироваться, решить, селить, сесть, скамья, скамья-ларь, смещаться вниз (о фундаменте, дороге и т. п. тж. settle down), согласиться на что-л. довольствоваться чем-л., тонуть (о корабле, тж. settle down), угомониться, укладывать, укладываться, уладить, уладиться, улаживать, улаживаться, улечься, уложить, усадить, усаживать, усаживаться, усесться, успокаивать, успокаиваться, успокоить, успокоиться, устанавливаться, установить, установиться, устраивать, устраиваться, устроить, устроиться, утихать (о буре, тж. settle down), разрешить, браться, взяться, засаживаться, обосноваться, основываться, отстаиваться, отстояться, поселиться, разместиться, расплачиваться, садиться, селиться, заселиться (напр. в гостиницу / e.g. into a hotel), отделаться (от кого-л.) разделаться (с кем-л.), разрулить, разруливать, обустраивать, обустроить
    5) Медицина: понижаться
    6) Военный термин: удалить
    8) Редкое выражение: помост
    10) Религия: уладить
    11) Железнодорожный термин: твердеть
    12) Юридический термин: оплачивать, распорядиться имуществом в пользу (кого-л.), распорядиться имуществом (в пользу кого-либо), распоряжаться имуществом в пользу (кого-л.)
    14) Бухгалтерия: заключать коллективный договор, погашать (задолженность), покрывать, приходить к соглашению, рассчитываться
    16) Архитектура: оседать (напр. - о фундаменте)
    17) Дипломатический термин: разрешать (проблему и т.п.), договариваться (об условиях и т.п.)
    20) Сленг: заключать в тюрьму, "порешить" (кого-л.) прихлопнуть (кого-л.) отправить (кого-л.) на тот свет, прикончить (кого-л.) прихлопнуть (кого-л.) отправить (кого-л.) на тот свет
    21) Вычислительная техника: организовывать
    23) Пчеловодство: прививаться (о рое), собираться (о рое)
    26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: сгущать осадок
    27) Нефтепромысловый: откладываться
    29) Контроль качества: окончательно устанавливать (значение величины), устанавливаться (напр. о режиме)
    31) SAP.тех. рассчитывать
    32) Тенгизшевройл: урегулировать (счета)

    Универсальный англо-русский словарь > settle

См. также в других словарях:

  • расчёт — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? расчёта и расчёту, чему? расчёту, (вижу) что? расчёт, чем? расчётом, о чём? о расчёте; мн. что? расчёты, (нет) чего? расчётов, чему? расчётам, (вижу) что? расчёты, чем? расчётами, о чём? о расчётах 1 …   Толковый словарь Дмитриева

  • РАСЧЁТ — РАСЧЁТ, расчёта, муж. 1. Действие по гл. расчесть рассчитать рассчитывать. «Сидел он поздно у ворот, в расчеты погруженный.» Некрасов. Ошибка в расчете. || Ряд выкладок, получившийся в результате подсчитывания каких нибудь данных. Правильный… …   Толковый словарь Ушакова

  • произвести — веду/, ведёшь; произвёл, вела/, ло/; произве/дший; произведённый; дён, дена/, дено/; св. см. тж. производить, производиться, производство, произведен …   Словарь многих выражений

  • расчёт — I см. рассчитаться II а; м. см. тж. в расчёте на, из расчёта, из расчёта на, с расчётом на …   Словарь многих выражений

  • расчёт — а; м. 1. к Расчесть расчесться; Рассчитать рассчитывать; Рассчитаться рассчитываться. Строевой р. военнослужащих. Произвести р. налога, конструкции. Р. за покупки по чековым книжкам. Допустить ошибку в расчётах. Продажа товаров за наличный р. (за …   Энциклопедический словарь

  • произвести — веду, ведёшь; произвёл, вела, ло; произведший; произведённый; дён, дена, дено; св. 1. что. Сделать, совершить; провести. П. выстрел. П. вычисление. П. ремонт. П. обыск. П. расчёт кого л. 2. что. Создать материальные блага, выпустить, изготовить… …   Энциклопедический словарь

  • Расчётные операции банков — Финансы Публичные финансы: Международные финансы Государственный бюджет Федеральный бюджет Муниципальный бюджет Частные финансы: Корпоративные финансы Финансы домохозяйств Финансовые рынки: Рынок денег Валютный рынок Фондовый рынок Срочный рынок …   Википедия

  • расчёт — а, м. 1. Действие по знач. глаг. расчесть, рассчитать рассчитывать и расчесться, рассчитаться рассчитываться. Расчет налога. Строевой расчет военнослужащих. □ Что же Евгений Михайлович не идет? Верно увлекся счетами, сказала жена Евгения… …   Малый академический словарь

  • Международные расчёты — (International settlements) Расчёты по международным торговым операциям Основные формы и правовые особенности международных расчётов, системы для их проведения Содержание Содержание Раздел 1. Основные понятия . 1Определения описываемого предмета… …   Энциклопедия инвестора

  • Международные расчёты — Международные расчёты, расчёты по международным торговым операциям форма международных валютно кредитных отношений. Представляет собой совокупность различных форм и методов расчёта по торгово экономическим операциям между контрагентами из разных… …   Википедия

  • Лидеры эскадренных миноносцев проекта 47 — Лидеры эскадренных миноносцев проекта 47 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»